jeudi 9 février 2012

Максим Горький и эстонский гимн

В воспоминаниях Нины Берберовой приводятся несколько писем Горького Нине Б. В одном из них Горький пишет:

 Сообразно желанию Вашему, влагаю в письмо это фотографию домашнего
изготовления, изображающую меня в достойном виде: отдаю честь Татиане Бенкендорф,
девице, которая говорит басом и отлично поет эстонский гимн, слова коего таковы:

Макс и Нина, Макс и Нина
Ку-ка-ре-ку, ква-ква-ква!
Ой, самопойс...

Такие слова нашего гимна по Горькому или по Бенкендорф. Последняя строка может быть интерпретирована как "Oi sa mu poiss...", но это лишь моя скромная догадка. В таком случае мадам Бенкендорф, вероятно в некоторой мере владеющая эстонским языком, наверняка вместо гимна пела что-то повеселее...

Sorry! Надо было читать внимательнее: тут певица не мадам Бенкендорф, а ее дочь Татьяна, которая в то время знала эстонский язык и наверняка и эстонский гимн. Я с ней встретился один раз в Лондоне лет десять тому назад. Она пришла на чтение поэтов Скандинавии и Прибалтики, потом мы поговорили и она припомнила несколько эстонских слов. Она училась эстонскому в школе, когда жила в Эстонии. Что она пела Горькому, мы не знаем и вряд ли узнаем.

Aucun commentaire: