vendredi 25 août 2017
Isa-ema
Samuel Kirotaja ei saa vahel üle kiusatusest ka uute sõnade loomises kaasa lüüa. Nüüd, kui ta luges ühe ornitoloogi artiklis sõna"õve", mis pidada tähendama "õde-vend", "õved" siis "õed-vennad", leidis ta, et hädapärast peab leidma ühe sõna ka "isa-ema" elik "vanemate" jaoks. On ju "vanemad" kahemõtteline. Mida näiteks tähendab "Nooremad lapsed läksid lasteaeda, vanemad kooli". Kas kooli läksid vanemad lapsed või nende vanemad, isa-ema? "Õve" eeskujul pakub Kirotaja nüüd "isa-ema" ehk "ema-isa" (lõpp seksismile!) vasteks "emis". Nii võib näiteks öelda: "Nooremad õved läksid emistega jalutama". Ja kõik on selge, ei mingit kahemõttelisust.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire